By Stolz, Thomas, Thomas Stolz, Dik Bakker, Rosa Salas Palomo
This edited quantity brings jointly fourteen unique contributions to the on-going debate approximately what's attainable in contact-induced language swap. The authors current a few new vistas on language touch which symbolize new advancements within the field.
In the 1st a part of the quantity, the point of interest is on method and thought. Thomas Stolz defines the examine of Romancisation strategies as a truly promising laboratory for language-contact orientated examine and theoretical paintings dependent thereon. The reader is educated in regards to the huge scale initiatives on loanword typology within the contribution via Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical switch performed via Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz experiences strategies of gender-assignment to personal loan nouns in German and German-based types. The typology of mortgage verbs is the subject of the contribution by way of Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. within the articles by way of Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, substantially new methods to the speculation of language touch are recommend: a dynamic version and a constructivism-based concept, respectively.
The moment a part of the amount is devoted to extra empirically orientated reports which inspect language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated within the comparative examine by way of Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen talk about the impact exerted via French at the indigenous languages ofCanada. the level of the Portuguese effect at the Amazonian language Kulina is studied by means of Stefan Dienst. John Holm appears on the validity of the speculation that sure morphology regularly falls sufferer to Creolization techniques and attracts his proof more often than not from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French nonetheless are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this subject is therefore a pioneer’s paintings. equally, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure offer us with clean info on language touch in French Guiana. the ultimate article of this assortment via Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the previous Italian colonies in East Africa is barely weak.
This quantity offers the reader with new insights on all degrees of language-contact comparable reviews. the amount addresses specifically a readership that has a robust curiosity in language touch normally and its repercussions at the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. specialists of Romance language touch, and experts of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will locate the amount hugely worthwhile.
Read Online or Download Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes PDF
Similar foreign languages books
This monograph provides an experimental and theoretical inquiry into the position of sentential shape and edition within the prosodic constitution of Catalan. The empirical part examines intonational phraseology throughout sentence varieties, together with SVO constructions with both nominal or sentential items and buildings related to clitic left- and right-dislocations.
Carrying on with with Russian is an intermediate-advanced textbook for college students who've been via a full-sized common textual content and feature been uncovered to the extra simple morphological styles and a first-year vocabulary. furthermore, the amount and variety of grammatical info contained in its twenty-five classes, the excellent Russian and English observe references within the normal Vocabulary, and the Index should still make it a good reference ebook in the course of and lengthy after any Russian direction during which it's used.
This quantity can be of serious curiosity to phoneticians, phonologists, and either old and cognitive linguists. utilizing facts from the Romance languages for the main half, the e-book explores the phonetic motivation of numerous sound alterations, e. g. , float insertions and elisions, vowel and consonant insertions, elisions, assimilations and dissimilations.
The sequence is a platform for contributions of every kind to this speedily constructing box. common difficulties are studied from the viewpoint of person languages, language households, language teams, or language samples. Conclusions are the results of a deepened examine of empirical facts. distinctive emphasis is given to little-known languages, whose research might shed new mild on long-standing difficulties as a rule linguistics.
Extra resources for Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes
In Convergencia e individualidad. ), 61–84. Hannover: Verlag für Ethnologie. 34 Thomas Stolz Calvo Pérez, Julio 2001 Préstamos, calcos y paráfrasis del castellano al quechua: mecanismos para su evaluación y adopción. In Lo propio y lo ajeno en las lenguas austronésicas y amerindias. ), 83–106. : Vervuert. Cifoletti, Guido 1986 Prestiti italiani nel dialetto del Cairo. Milano 2003 Note di aggiornamento sugli italianismi nel dialetto del Cairo. Plurilinguismo 10: 113–116. Curnow, T. J. 2001 What language features can be ‘borrowed’?
8. Definition After having reviewed the various disguises in which overt lexical Romancisation may come, I am now in a position to formulate a preliminary definition of the phenomenon that should become the primary research object. It is likewise possible to take the lexical evidence as our basis for generalisations about all kinds of feature copies – be they overt or covert. For the sake of simplicity, I consider 1st order phenomena to be the prototype of Romancisation which is defined in (13).
All lexical morphemes in (11) have an association with Romance (the bound morphemes -is for past tense and -n for the accusative case have a different background, though) although it is not always clear exactly which of the Romance languages has served as the model. In a way, the Romance flair of the Esperanto lexicon and of the Romance-based Creoles pose the same problem: there is no recipient language which has copied the Romance features. The absence of an identifiable recipient language distinguishes these cases from the conscious attempts to create new lexemes via copying from a Romance donor language.
Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes by Stolz, Thomas, Thomas Stolz, Dik Bakker, Rosa Salas Palomo